《读者》上有这样一个故事,有一对夫妻,丈夫是孤儿,从小靠捡破烂为生;妻子是个精神病人,平时还好,发起病来就想往外跑。这天,那个丈夫在街上往回拉自己的妻子。妻子往外用力,丈夫往里用力。他们俩没有任何吵架,妻子的脸上可见精神病人常有的疯癫表情,而丈夫的脸上没有任何无奈与烦躁,神情坦然。尽管路边的人在一如既往地大笑,那丈夫却始终包容和爱护着他的妻子,我相信当时的他,眼神一定是坚定的,因为他们靠这份爱相守一生。

其实我一开始在打这篇文章的时候,第一印象便是不离不弃,但后来又看到原文的标题是相守一生,我觉得两个都不错,只有不离不弃,才能相守一生。然而我个人更偏爱前者,因为它更宽泛一些,对妻子,对父母兄弟,对朋友总是不离不弃。其实说到底,是对自己的不离不弃,对自己在乎的不离不弃。安妮宝贝曾写过一个男人不敢说我爱你,却一直在做了,因为这句话责任太太重,男人难以承担,他也不知道什么时候会因为什么样的原因而分离,他所能做的只是在他还在女生身边时尽可能地让女生快乐。相守一生恐怕不是不离不弃能办吧。也许有时候,恰恰是因为不离不弃,才无法相守一生,只希望她快乐就好……

注:记于 2008 年 7 月 10 日,写得有些肉麻,之所以留着是因为对两个词的思考。